viernes, 4 de marzo de 2016

canción 24 A hard rain´s a-gonna fall Bob Dylan

Oh, where have you been,
my blue-eyed son?
Oh, where have you been,
my darling young one?.

I've stumbled on the side
of twelve misty mountains,
I've walked and I've crawled
on six crooked highways,
I've stepped in the middle
of seven sad forests,
I've been out in front of
a dozen dead oceans,
I've been ten thousand miles
in the mouth of a graveyard,


And it's a hard, and it's a hard,
it's a hard, and it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, what did you see,
my blue-eyed son?
Oh, what did you see,
my darling young one?.

I saw a newborn baby
with wild wolves all around it
I saw a highway of diamonds
with nobody on it,
I saw a black branch with blood
that kept drippin',
I saw a room full of men
with their hammers a-bleedin',
I saw a white ladder
all covered with water,
I saw ten thousand talkers
whose tongues were all broken,
I saw guns and sharp swords
in the hands of young children,


And it's a hard, and it's a hard,
it's a hard, it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

And what did you hear,
my blue-eyed son?
And what did you hear,
my darling young one?.

I heard the sound of a thunder,
it roared out a warnin',
Heard the roar of a wave
that could drown the whole world,
Heard one hundred drummers
whose hands were a-blazin',
Heard ten thousand whisperin'
and nobody listenin',
Heard one person starve,
I heard many people laughin',
Heard the song of a poet
who died in the gutter,
Heard the sound of a clown
who cried in the alley, 


And it's a hard, and it's a hard,
it's a hard, it's a hard,
And it's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, who did you meet,
my blue-eyed son?
Who did you meet,
my darling young one?.

I met a young child
beside a dead pony,
I met a white man
who walked a black dog,
I met a young woman
whose body was burning,
I met a young girl,
she gave me a rainbow,
I met one man
who was wounded in love,
I met another man
who was wounded with hatred,


And it's a hard, it's a hard,
it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.

Oh, what'll you do now,
my blue-eyed son?
Oh, what'll you do now,
my darling young one?.

I'm a-goin' back out
'fore the rain starts a-fallin',
I'll walk to the depths
of the deepest black forest,
Where the people are many
and their hands are all empty,
Where the pellets of poison
are flooding their waters,
Where the home in the valley
meets the damp dirty prison,
Where the executioner's face
is always well hidden,
Where hunger is ugly,
where souls are forgotten,
Where black is the color,
where none is the number,
And I'll tell it and think it and speak it
and breathe it,
And reflect it from the mountain
so all souls can see it,
Then I'll stand on the ocean
until I start sinkin',
But I'll know my song well before
I start singin',


And it's a hard, it's a hard,
it's a hard, it's a hard,
It's a hard rain's a-gonna fall.


ESPAÑOL

 
Oh,¿dónde has estado,
mi querido hijo de ojos azules?
¿dónde has estado,
mi joven querido?.

He tropezado con la ladera
de doce brumosas montañas,
he andado y me he arrastrado
en seis autopistas curvadas,
he andado en medio
de siete bosques sombríos,
he estado delante
de una docena de océanos muertos,
me he adentrado diez mil millas
en la boca de un cementerio,
y es dura, es dura,
es dura, es muy dura,
es muy dura la lluvia que va a caer.

Oh, ¿y qué viste,
mi hijo de ojos azules?
Oh, ¿qué viste,
mi joven querido?.

Vi lobos salvajes alrededor
de un recién nacido,
vi una autopista de diamantes
que nadie usaba,
vi una rama negra
goteando sangre todavía fresca,
vi una habitación llena de hombres
cuyos martillos sangraban,
vi una blanca escalera
cubierta de agua,
vi diez mil oradores
de lenguas estaban rotas,
vi pistolas y espadas
en manos de niños,
y es dura, es dura,
es dura, y es muy dura,
es muy dura la lluvia que va a caer.

¿Y qué oíste,
mi hijo de ojos azules?
¿Y qué oíste,
mi joven querido?.

Oí el sonido de un trueno,
que rugió sin aviso,
oí el bramar de una ola
que pudiera anegar el mundo entero,
oí cien tamborileros
cuyas manos ardían,
oí diez mil susurros
y nadie escuchando,
oí a una persona morir de hambre,
oí a mucha gente reír,
oí la canción de un poeta
que moría en la cuneta,
oí el sonido de un payaso
que lloraba en el callejón,
y es dura, es dura,
es dura, es muy dura,
es dura la lluvia que va a caer.

Oh, ¿a quién encontraste,
mi hijo de ojos azules?
¿Y a quién encontraste,
mi joven querido?.

Encontré un niño pequeño
junto a un pony muerto,
encontré un hombre blanco
que paseaba un perro negro,
encontré una mujer joven
cuyo cuerpo estaba ardiendo,
encontré a una chica
que me dio un arco iris,
encontré a un hombre
que estaba herido de amor,
encontré a otro,
que estaba herido de odio;
y es dura, es dura,
es dura, es muy dura,
es muy dura la lluvia que va a caer.

¿Y ahora qué harás,
mi hijo preferido?
¿Y ahora qué harás,
mi joven querido?.

Voy a regresar afuera
antes que la lluvia comience a caer,
caminaré hacia el abismo
del más profundo bosque negro,
donde la gente es mucha
y sus manos están vacías,
donde el veneno
contamina sus aguas,
donde el hogar en el valle
encuentra el desaliento de la sucia prisión,
y la cara del verdugo
está siempre bien escondida,
donde el hambre amenaza,
donde las almas están olvidadas,
donde el negro es el color,
y ninguno el número,
y lo contaré, lo diré, lo pensaré
y lo respiraré,
y lo reflejaré desde la montaña
para que todas las almas puedan verlo,
luego me mantendré sobre el océano
hasta que comience a hundirme,
pero sabré bien mi canción
antes de empezar a cantarla,
y es dura, es dura,
es dura, es muy dura,
es muy dura la lluvia que va a caer.

CANCIÓN 23 Better be home soon Crowded House

Somewhere deep inside
something's got a hold on you
and it's pushing me aside
see it stretch on forever


I know i'm right
for the first time in my life
that's why i tell you
you'd better be home soon


Stripping back the coats
of lies and deception
back to nothingness
like a week in the desert


I know i'm right
for the first time in my life
that's why i tell you
you'd better be home soon


So don't say no
don't say nothing's wrong
cos when you get back home
maybe i'll be gone


It would cause me pain
if we were to end it
but i could start again
you can depend on it


I know i'm right
for the first time in my life
that's why i tell you
you'd better be home soon


that's why i tell you
you'd better be home soon




ESPAÑOL


 
En algún lugar en el interior
Algo que tiene un poder sobre ti
Y es que me empujaba a un lado
Ver estiramiento para siempre

Yo sé que tengo razón
Por primera vez en mi vida
Es por eso que te digo
Es mejor que estar en casa pronto

Decapado de nuevo los abrigos
De la mentira y el engaño
Volver a la nada
Como una semana en el desierto

Yo sé que tengo razón
Por primera vez en mi vida
Es por eso que te digo
Es mejor que estar en casa pronto

Así que no digo que no, no digas nada de malo
Porque cuando vuelvas a casa tal vez me iré

Sería me causa dolor
Si tuviéramos que ponerle fin
Pero podría empezar de nuevo
Usted puede depender de ello

Yo sé que tengo razón
Por primera vez en mi vida
Es por eso que te digo
Es mejor que estar en casa pronto
por eso que te digo
Es mejor que estar en casa pronto

canción 22 My Way F. Sinatra

And now, the end is near
And so I face the final curtain
My friend, I'll say it clear
I'll state my case, of which I'm certain
I've lived a life that's full
I travelled each and every highway
And more, much more than this
I did it my way

Regrets, I've had a few
But then again, too few to mention
I did what I had to do
And saw it through without exemption
I planned each charted course
Each careful step along the byway
And more, much more than this
I did it my way

Yes, there were times
I'm sure you knew
When I bit off
More than I could chew
But through it all
When there was doubt
I ate it up and spit it out
I faced it all and I stood tall
And did it my way

I've loved, I've laughed and cried
I've had my fill, my share of losing
And now, as tears subside
I find it all so amusing
To think I did all that
And may I say, not in a shy way
Oh, no, oh, no, not me, I did it my way

For what is a man, what has he got?
If not himself, then he has naught
To say the things he truly feels
And not the words of one who kneels
The record shows I took the blows
And did it my way
Yes, it was my way


ESPAÑOL


Y ahora, el final está cerca,
y así me enfrento al último telón.
Amigo mío, lo diré sin rodeos,
hablaré de mi caso, del cual puedo hablar con certeza.
He vivido una vida plena,
Viajé por todas y cada una de las autopistas,
y más, mucho más que esto,
lo hice a mi manera.

Arrepentimientos, he tenido unos pocos,
pero igualmente, muy pocos como para mencionarlos.
Hice lo que tenía que hacer,
y llegué al final sin deber nada a nadie.
Planeé cada ruta,
cada cuidadoso paso a lo largo del camino.
Y más, mucho más que esto,
lo hice a mi manera.

Sí, hubo momentos,
estoy seguro de que lo sabías,
en los que mordí
más de lo que podía masticar.
Pero después de todo,
cuando hubo duda,
me lo comí todo y luego lo escupí.
Me enfrenté a todo y me mantuve en pie,
y lo hice a mi manera.

He amado, he reído y llorado.
Estuve harto, tuve mi parte de fracaso.
Y ahora que las lágrimas ceden,
encuentro todo aquello tan entretenido,
pensar que hice todo eso.
Y permíteme que lo diga, sin timidez,
oh, no, oh, no, no yo, yo lo hice a mi manera.

Por qué se es un hombre, ¿por lo que tiene?
Si no es él mismo, entonces no tiene nada.
Decir las cosas que realmente siente
y no las palabras de alguien que se arrodilla.
Mi historia muestra que encajé los golpes,
y lo hice a mi manera.
Sí, fue a mi manera.

canción 21 Stand by me Ben E. King

when the night has come
and the land is dark
and the moon is the only light we see
no i won´t be afraid
no i won´t be afraid
just as long as you stand, stand by me

and darling, darling stand by me
oh, now, now, stand by me
stand by me, stand by me

if the sky that we look upon
should tumble and fall
and the mountain should crumble to the sea

i won´t cry, i won´t cry
no i won´t shed a tear
just as long as you stand, stand by me

and darling, darling stand by me
oh, stand by me
stand by me, stand by me, stand by me

whenever you´re in trouble won´t you stand by me
oh, now, now, stand by me
oh, stand by me, stand by me, stand by me

darling, darling stand by me
stand by me
oh stand by me, stand by me, stand by me




cuando cae la noche
y la tierra estÁ oscura
y la luna es la Única luz que vemos
no tendrÉ miedo
no tendrÉ miedo
siempre y cuando cuentes, cuentes conmigo

y cariÑo, cariÑo, quedate conmigo
oh, ahora, ahora quedate conmigo
quedate conmigo, quedate conmigo

si el cielo que vemos encima
se desmoronase y cayese
y la montaÑa se derrumbase sobre el mar

no llorarÉ, no llorarÉ
no, no derramarÉ ni una lÁgrima
siempre y cuando cuentes, cuentes conmigo

y cariÑo, cariÑo, quedate conmigo
oh, quedate conmigo
quedate conmigo, quedate conmigo, quedate conmigo

cuando tengas alguna preocupaciÓn, ¿no contarÁs conmigo?
oh, ahora, ahora quedate conmigo
oh, quedate conmigo, quedate conmigo, quedate conmigo

cariÑo, cariÑo, quedate conmigo
quedate conmigo
oh, quedate conmigo, quedate conmigo, quedate conmigo

canción 20 Imagine John Lennon

Imagine there's no heaven
It's easy if you try
No hell below us
Above us only sky

Imagine all the people
Living for today...

Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too

Imagine all the people
Living life in peace...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will be as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man

Imagine all the people
Sharing all the world...

You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one


Imagina que no hay Cielo,
es fácil si lo intentas.
Sin infierno bajo nosotros,
encima de nosotros, solo el cielo.

Imagina a todo el mundo.
viviendo el día a día...

Imagina que no hay países,
no es difícil hacerlo.
 Nada por lo que matar o morir,
ni tampoco religión.

Imagina a toda el mundo,
viviendo la vida en paz...

Puedes decir que soy un soñador,
pero no soy el único.
Espero que algún día te unas a nosotros,
y el mundo será uno solo.

Imagina que no hay posesiones,
me pregunto si puedes.
Sin necesidad de gula o hambruna,
una hermandad de hombres.

Imagínate a todo el mundo,
compartiendo el mundo...

Puedes decir que soy un soñador,
pero no soy el único.
Espero que algún día te unas a nosotros,
y el mundo será uno solo.

canción 19 With or without you U2

See the stone set in your eyes
See the thorn twist in your side
I wait for you

Sleight of hand and twist of fate
On a bed of nails she makes me wait
And I wait, without you

With or without you
With or without you

Through the storm we reach the shore
You give it all but I want more
And I'm waiting for you

With or without you
With or without you
I can't live
With or without you

And you give yourself away
And you give yourself away
And you give, and you give
And you give yourself away

My hands are tied
My body bruised
She's got me with nothing to win
And nothing left to lose

And you give yourself away
And you give yourself away
And you give, and you give
And you give yourself away

With or without you
With or without you
I can't live with or without you
With or without you
With or without you
I can't live with or without you
With or without you



Veo la piedra (que te han tirado) reflejada en tus ojos,
veo la espina clavada en tu costado.
Espero por ti.

Un truco de magia y un giro del destino,
sobre una cama de clavos, ella me hace esperar,
y yo espero, sin ti,

contigo o sin ti,
contigo o sin ti.

A través de la tormenta, alcanzamos la orilla,
tú lo das todo, pero yo quiero más,
y te estoy esperando,

contigo o sin ti,
contigo o sin ti.
No puedo vivir
ni contigo ni sin ti.

Y te entregas por completo,
y te entregas por completo,
y te entregas, te entregas,
y te entregas por completo.

Mis manos están atadas,
mi cuerpo amoratado,
ella me tiene, con nada que ganar
y quedando nada que perder.

Y te entregas por completo,
y te entregas por completo,
y te entregas, te entregas,
y te entregas por completo.

Contigo o sin ti,
contigo o sin ti.
No puedo vivir, ni contigo ni sin ti.
Contigo o sin ti,
contigo o sin ti.
No puedo vivir, ni contigo ni sin ti.
Contigo o sin ti.